[女歌手][專輯]濱崎步 - 「SECRET步姬密」 - 日韓歌詞 - 音樂教室 - 頂客論壇 ,免費遊戲,免費交友,免費空間,免費部落格,免費相簿,免費開店 - 頂客社區 dk101.com 最用心的華人社群網站
發新話題

[女生] [女歌手][專輯]濱崎步 - 「SECRET步姬密」

[女歌手][專輯]濱崎步 - 「SECRET步姬密」




發行日期:2006年11月29日



1.Not yet

君がまだ知らない
秘密を教えよう

君は見つけるかな
ここにある秘密を

君は信じるかな
ここにある奇跡を

秘密を
奇跡を

秘密を
奇跡を

君は見つけるかな
ここにある秘密を

君は信じるかな
ここにある奇跡を



你還不知道的祕密
讓我來告訴你吧

你會發現嗎
這裡的這個祕密

你會相信嗎
這裡的這個奇跡

這個祕密
這個奇跡

這個祕密
這個奇跡

你會發現嗎
這裡的這個祕密

你會相信嗎
這裡的這個奇跡







2.until that Day...

まだまだ終われない
止まってられない
何時だってそうやって
乘り越えてきたんじゃない

u...lalalai

泣け出しちゃったら
背を向けたら
あの時泣かした
淚に失禮いったら

u...lalalai

ね一こんな體なんて
何時だってどうにだって
寄留にして構わないだけど
心だけは他の誰にも明け渡さない

ね一時々何時まで
何のためにこうやって
ただ前に進み續けて變えられないのかな
なんて思う日もあるにはあるけど

あなたが見ててくれるから

そんなに單純じゃない
滑稽でもいい
自分のためだけに生きるなんて
つまらない

u...lalalai

ね一ちょっと微笑んで
言葉を交わしただけ
そんなんでまるで全て分かった樣な氣になってる
そこの人大きな間違い

ね一この笑顏の譯
ね一この言葉の意味
伝わってるわけないって決されたいっても
思わないから仕方のない事

そう あなた以上には
誰も知らない本當のあたしを

ね一もしも何時の日か
あたしにはこの場所を飛び出してった時には
滿足そうな顏をして
きっと大きく手を振ってるわ

ね一もしも何時の日か
あたしにはこの場所を飛び出してった時には
滿足そうな顏をして
きっと靜かに頷いてるわ

あなたは見守っていてね
いつかのその日まで



要結束還早 怎能停下腳步
一路不總是這樣克服萬難過來的嗎?
uh- lalala...
uh uh-

要是就這麼放棄 拒絕面對困境
豈不是對過去流過的淚水很過意不去?
uh- lalala...
uh uh-

這樣一副臭皮囊的身軀 不管什麼時候
就算切成一塊塊來賣也沒關係 但是只有這顆心
絕對不可以 交給任何人

常常會懷疑 究竟是為了什麼
非得像這樣無休止的不斷前進
儘管這樣的念頭 不是說沒有
不過只有你的守護就沒有問題

不是那麼單純 就算有些滑稽
只為了自己而活未免太無趣
uh- lalala…
uh uh-

只要一個微笑 談上一兩句話
只需如此 就感覺彷彿瞭解了對方的一切
要是有人這麼想 那可錯得離譜了

這份笑容的原因 這段談話的意義
怎麼可能傳達出去 因為我壓根就不曾
企圖傳達什麼 又能怎麼辦呢
是的除了你以外 沒有任何人認識
真正的 我

要是有一天 我離開了這裡
那時候 相信你一定是帶著滿意的表情
靜靜地 點著頭吧
請你繼續守護著我
直到 那一天的來臨…







3.Startin'
カプコン 新鬼武者 DAWN OF DREAMS テ一マソング
日本テレビ系 スポ一ツうるぐす テ一マソング

一體何の為に自分を恥じたりして
ねぇその先には何があるの
僕はまっすぐすぎてすぐにぶつかる君の
その步き方がとても好きだけど

(Dreamin' Startin')いつでも始められる
(Dreamin' Startin')終わりにだってできる
(Dreamin' Startin')準備が整ったら
(Dreamin' Startin')あとは君次第

答えなんてない 誰も教えてくれない
もしどこかにあるとしたら 君はもう手にしてる
貫くって決めたんなら 思いきり胸張って
顏を上げる事

他の誰かと君を比べてみたところで
基準が違うし何の意味も無い

(Dreamin' Startin')君はこの世にひとり
(Dreamin' Startin')君の代わりはいない
(Dreamin' Startin')それでもためらうんなら
(Dreamin' Startin')それこそ君次第

答えなんてない そんなのどこにもない
ただ今この瞬間だけは 二度と戾らない
信じるって決めたんなら 理想と違う答えも
受け止める事

答えなんてない 誰も教えてくれない
もしどこかにあるとしたら 君はもう手にしてる
貫くって決めたんなら 思いきり胸張って
顏を上げる事

答えなんてない そんなのどこにもない
ただ今この瞬間だけは 二度と戾らない
信じるって決めたんなら 理想と違う答えも
受け止める事



Startin』

何苦為自己感到羞恥
你說前方會有些什麼
你那種走得筆直 沒事就會碰碰撞撞的走法
其實我十分喜歡呢

(Dreamin' Startin') 隨時都可以開始
(Dreamin' Startin') 要結束也可以
(Dreamin' Startin') 只要準備就緒
(Dreamin' Startin') 接下來就看你了

答案並不存在 也沒有人可以告訴你
如果說真的有答案 相信你已經握在手裡
一旦決定要貫徹到底 就要抬頭挺胸
把臉抬的高高地

就算是拿別人和你來相比
基準既不相同 也不具任何意義

(Dreamin' Startin') 你是這世上的唯一
(Dreamin' Startin') 沒有人可以取代你
(Dreamin' Startin') 如果說你還是會猶豫
(Dreamin' Startin') 那才真的就看你了

答案並不存在 世上沒有那樣的東西
只有現下這一刻 一去就不會再複返
一旦如果決定相信 哪怕是不同於理想的答案
也要去接受

答案並不存在 也沒有人可以告訴你
如果說真的有答案 相信你已經握在手裡
一旦決定要貫徹到底 就要抬頭挺胸
把臉抬的高高地

答案並不存在 世上沒有那樣的東西
只有現下這一刻 一去就不會再複返
一旦如果決定相信 哪怕是不同於理想的答案
也要去接受







4.1 LOVE Panasonic D-snap/D-dock TV-CFソング

只要待在這裡花朵就不會枯萎可以繼續綻放
沒有任何冒險沒有任何刺激只求保險的連篇夢話
在被催眠之前我要起步往前 是的我唯一想要的
JUST 1 LOVE

每次不知何以總是會脫隊出列似乎這是我的天性
如果想插我一刀請儘管使用言語的刀吧
反正我就是不想跟隨前人腳步

只要去到那裡隨時都裝飾著美麗的花朵
那雙毫不留情毫不懷疑望向我的眼睛
忍著不問這是開玩笑吧因此拯救了我
JUST 1 LOVE

生命總是要不斷靠自己的手來抉擇
如果有意見就請儘管發表吧
我不會為這種小事而動搖


在被催眠之前我要起步往前 是的我唯一想要的
JUST 1 LOVE

每次不知何以總是會脫隊出列似乎這是我的天性
如果想插我一刀請儘管使用言語的刀吧
反正我就是不想跟隨前人腳步

生命總是要不斷靠自己的手來抉擇
如果有意見就請儘管發表吧
我不會為這種小事而動搖






5.It was

君の聲が聞こえた
ような氣がして
僕はふっと立ち止まったんだ

理由譯はないことは
分かってるのに
それでも探し續けたんだ

君がいたあの季節は
何よりも眩しくて
目に映る物全てが
輝きに滿ちていた

僕達は何時の日から
求め過ぎてしまったの
ただ空にいいんだけで
それだけで好かったはずなのにね

君に似た橫顏を
遠く虹の向う
見つけたような氣がしたけど

僕はもう立ち止まる
事をせずに
前を向いて步き續けた

君といたあの季節は
何よりも短くて
目に映る物全てが
愛しく感じていた

僕達は何を殘し
何を失ったのかな
そしてそれはあとどれ程
時が經てば受け止められるのからな

君がいたあの季節は
何よりも眩しくて
目に映る物全てが
輝きに滿ちていた

僕はまだここで一人
「これで好かったのかな」
なんてとても諦めの惡い
考えことをしているんだ





彷彿聽見了你的聲音
我於是停下腳步
即使心中明白這是不可能的事
還是不斷地尋覓

有你在的那段季節 比任何事物都絢麗
眼中所看見的一切東西 都充滿了光明
不知從何時起 我們開始要的太多
其實我原本想要的 只是希望能陪著你

在遠方道路的那一頭
彷彿看見了一張與你相似的笑容
於是我無法繼續駐足
繼續開始向前走

與你共度的季節 何其短暫
眼中我們看見的所有東西 感覺都那麼可愛
我們究竟留下了什麼 又失去了什麼
而這一切還要經過多久 我們才能真正接受

有你在的那段季節 比任何事物都絢麗
眼中所看見的一切東西 都充滿了光明
我仍然獨自在這裡 思索這是否最好的結局
魂牽夢繫 就是無法徹底心死





6.LABYRINTH




7.JEWEL Panasonic デジタルカメラ Lumix FX07 TV-CFソング

灰色の四角い 空の下を今日も
あらゆる慾望が 埋め盡くす
その中で光を 見失わず前を
向いて步けるのは いつも 君が


この街の片隅にも 污れのない
ものが殘っている事 教えてくれるから


疲れ果てた體で 眠りについた君を
僕は息をひそめて 見ていた
世界中で ただひとり 僕だけが知っている
無防備で 愛しい 橫顏


當たり前のように 陽射しが降り注ぎ
優しい風 搖れた ある日の事
僕の中で 何かが そっと強く
確かに變わって行くのを ひとり 感じていた


悲しくなんかないのに 淚がこぼれたのは
君の想いが痛いくらいに
僕の胸の奧の キズ跡に染み迂んで
優しさに 變えてくれたから


もしも 君が深い 悲しみに出會ったら
僕にも わけてくれるといいな
その笑顏のためなら 何だって出來るだろう
僕の大切な寶物
僕の大切な寶物




07.JEWEL

灰色方稜的 天空之下

今天也被萬千慾望 深深掩埋
在其中 也不迷失光芒
能夠前進 向前邁出步伐 因為你常伴左右

在這街道的角落 沒有污點的東西
還繼續殘留著有你這樣教會我

拖著精疲力盡的身軀 沉入深眠的你
我只是 摒著聲息 注視著
全世界唯有一人 那只有我知道的
毫無防備而讓我愛戀的 側臉

理所當然似的 陽光傾注下來
溫柔的風 搖晃著 那是某一天的事情
在我心中有些東西 悄悄地強烈地
確確實實正改變著 而我獨自一人體會著

雖然我並不悲傷 但眼淚卻奪眶而出
是因你的愛慕 會刺痛我一般
把我心中深處的 傷痕浸透
然後 把它轉為溫柔


若是 你與深深的 悲傷 相遇
你也能讓我 分擔一些就好了
若是為了你的微笑 我願付出一切
你是我最重要的寶貝





8.momentum

君を愛した日々は
僕の最後の奇跡

誰みたいな人戀しくなる季節が今年もまた
暖かさと冷たさを連れてやってきた
幼すぎた僕らがまた何も知らず
笑い合ってしがみ付いて步いてた日を思い出す

押し寄せるこんな痛みに
どんな言い譯をすればいい

白い雪に一人で
凍えそうな夜でも
君を愛してるのは
僕の最後の勇氣

いつかきっと許されると信じながら
時間がただ過ぎるのを待つのは愚か過ぎるのかな

溢れる思い抱きしめる
凍えてしまわないように

白い雪に二人の
手形解くその日まで
君を愛してるのは
僕の最後の勇氣

溢れる思い抱きしめる
凍えてしまわないように

白い雪に一人で
凍えそうな夜でも
白い雪に二人の
手形解くその日まで

君を愛してるのは
僕の最後の永遠

君に出會えたことは
僕の最初の奇跡





momentum(力量)


愛你的那段歲月 是我最後的奇蹟

讓每一個人 都會可望有人陪伴的季節
今年 又帶著溫暖與寒意
再次來臨

令人想起
當我們還很稚氣 一無所知地
彼此歡笑著 相偕而行的那些日子

襲上心頭的這股痛
究竟該如何解釋才好

獨自在白雪裡 即使在天寒地凍的夜裡
繼續愛你 是我最後的勇氣

一面相信 有一天你會原諒我
一面只知等待 在時間不斷過去
是否太愚蠢

將滿滿的感情擁在懷裡
深怕它滑落在地

直到我倆的手 可以碰到白雪的那一天來臨
繼續愛你 是我最後的勇氣

將滿滿的感情擁在懷裡
深怕它滑落在地

獨自在白雪裡 即使在天寒地凍的夜裡
直到我倆的手 可以碰到白雪的那一天來臨

繼續愛你 這是我最後的永恆

與你的相遇 是我最初的奇蹟








9.taskinst






10.Born To Be...
日本テレビ系トリノ2006テ一マソング

Born To Be free あの日から
夢は續いている

旅立ちを選んだのは
あどけなさ殘る
無防備な笑顏した
君や僕

あの頃の僕らのように
ひたすら無邪氣に
笑っているのは
難しくなっても

今なら わかる事がある
今なら 見えるものがある

だからもう一度思い出してる
君とのあの約束
簡單には諦めないって誓った

Born To Be free あの日から
夢は續いている

失敗は呆れる程
重ねてきたけど
後悔だけはないように
やってきた

あの頃の僕らに
もしもどこかで出會ったら
未來は不安じゃないと
伝えよう

いつかは 許せる事がある
いつかは 笑える時がくる

人知れず膝を抱えながら
淚していた夜を
乘り越えた小さな背中が
教えてる

今なら わかる事がある
今なら 見えるものがある

いつかは 許せる事がある
いつかは 笑える時がくる

だからもう一度思い出してる
君とのあの約束
簡單には諦めないって誓った

Born To Be free いつの日も
夢を忘れない
Born To Be free 今日がもし
夢に遠くても




11.Beautiful Fighters
Panasonic D-snap Audio TV-CFソング

おとぎ話はおとぎ話でしか
ないんだって事に
氣付いたのはいつの頃だったかな

あるいはわりとシュ一ルな結末が
あるんだって事も
殘念ながら誰もが知ってる

白い馬に乘ってなんかないあなたは
listen to the music
なんて吞氣で相變わらずな調子

we are Beautiful Fighters
やってられないって日は
正直あるけど
立ち止まらないで諦めないで
生きる乙女達は
Beautiful Fighters
癒されぬ傷口は
時々開きながらも
やがてまた閉じる

ガラスの靴はきっと纖細すぎて
この時代を驅け拔けるには
ちょっと向いてない氣がする
あまりにサイズがぴったりじゃもしかして
never stop my dancing
なんて吞氣なとこは似たもの同士

we are Beautiful Fighters

今夜はほんの少し
泣いたりしたけど
新しくてまっさらな明日と
戰う乙女達は
Beautiful Fighters
だって慾望達は
完全には滿たされない
事を知ってる

we are Beautiful Fighters
やってられないって日は
正直あるけど
立ち止まらないで諦めないで
生きる乙女達は
Beautiful Fighters
癒されぬ傷口は
時々開きながらも
やがてまた閉じる

we are Beautiful Fighters
今夜はほんの少し
泣いたりしたけど
新しくてまっさらな明日と
戰う乙女達は
Beautiful Fighters
だって慾望達は
完全には滿たされない
事を知ってる




12.BLUE BIRD
ゼスプリ「ゴ一ルドキウイ」CMソング

グレ一な雲が流れたら
この空が泣き止んだら
君の聲で目を覺ます
ちょっと長めの眠りから

君はそっと見守った
この背の翼
飛び立つ季節を待って

青い空を共に行こうよ
白い砂濱を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい
そう言って僕に笑いかけた

言葉は必要なかった
居場所はいつもここにあった

太陽が眩しいと
つぶやきながら
潤んでく瞳をごまかす

青い空を共に行こうよ
どこへ辿り著くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる
そう言って君は少し泣いた

君はそっと見守った
この背の翼
飛び立つ季節を待って

青い空を共に行こうよ
白い砂濱を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい

青い空を共に行こうよ
どこへ辿り著くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる
そう言って君は少し泣いた
こらえきれずに僕も泣いた



選擇踏上旅程的
是依然帶著天真
且無防備的有笑容的 你和我
即使已經很難
再像當時的我們
笑得那麼 無邪燦爛
到了如今 我們明白了一些事情
到了如今 我們看到了一些東西
因此我又再一次想起
與你之間的約定
曾經發誓絕對不輕易放棄
Born To Be Free 自從那天起
夢想一直在持續
多到令人搖頭的失敗
雖然曾經經歷過
不過為了不讓自己留下後悔 我已全力以赴
倘若在某處
遇見了當時的我們
讓我們告訴他們 母需為未來不安
總有一天 可以寬容一切
總有一天 可以笑看一切





13.kiss o' kill

悲しまないで
私はいつでも
瞳閉じれば
ほら貴方の傍にいる

孤獨はいつも
理由を探した
不安はいつも
驅け口を探してた

伝えて遠くでも
叫んで近くでも

強がるほどに弱さが見えるよ
牙をむくほど痛みが見えるよ

まるで笑うように淚を流して
まるで泣くように笑う 貴方のこと

體がいくら
彷徨っていても
心はいつも
結局寄り添ってる

聞かせてこれまでを
話してこれからも

ありのままでいいよ受け止めてくから
怖がらないでいいよ分かれているから

まるで笑うように淚を流して
まるで泣くように笑う 貴方のこと

強がるほどに弱さが見えるよ
牙をむくほど痛みが見えるよ

ありのままでいいよ受け止めてくから
怖がらないでいいよ分かれているから

まるで笑うように淚を流して
まるで泣くように笑う私達



請你不要傷心 你瞧只要閉上眼睛
我隨時就在身邊陪著你

孤獨 永遠在找尋理由
不安 永遠在找尋出口

在遠 也要傳達
再近 也要吶喊

越是逞強 越顯得脆弱
越是張牙舞爪 看著越讓人痛
因為你的哭 好像在笑
你的笑 卻又彷彿在哭

縱使身體 再徬徨猶豫
兩顆心 終究還是依偎在一起

告訴我 過去的一切
跟我說 今後的未來

你只要做你就好 我會接那你的所有
不需要恐懼 因為我都明瞭
因為你的哭 好像在笑
你的笑 卻又彷彿在哭

越是逞強 越顯得脆弱
越是張牙舞爪 看著越讓人痛
你只要做你就好 我會接那你的所有
不需要恐懼 因為我都明瞭
我們的哭 好像在笑
我們的笑 彷彿在哭





14.Secret

すれ違う少女達
眩しくて目をそらした

無邪氣なままの子供の樣な
自由な羽を持っていた

暗闇の向こう側
光差す場所を求め

一つ殘った翼廣げても
真實にだけ屆かない

そこから見る私の姿は
どんな風に映っていますか
こんなこんな偽りだらけの日々を
笑い飛ばしてください

手遲れになるその前に

どの事に好かれても
羽下ろす勇氣もない

もしも願いが一つだけ葉うなら
いっそここから連れ出して

今もここで私は變わらず
居場所をずっと探しています
どうかどうか貴方にだけには
この思いが伝わりますように

欲しい物など他にない

そこから見る私の姿は
どんな風に映っていますか
こんなこんな偽りだらけの日々を
笑い飛ばしてください

今もここで私は變わらず
居場所をずっと探しています
どうかどうか貴方にだけには
この思いが伝わりますように

欲しい物など他にない



擦身而過的少女們 耀眼得令人不敢逼視
就像天真無邪的 孩子們一樣
擁有一雙自由的翅膀

再黑暗的另一邊 追求著光芒照射的地方
就算張開了 只剩一邊的翅膀
也無法抵達真實的所在

從那兒看見的我
不曉得是什麼模樣
對這種充滿了謊言的每一天
合不笑置之把它丟一邊
在一切都太遲了之前

即使飛累了 也沒有收起翅膀的勇氣
如果說 可以讓我實現一個心願
乾脆就帶我離開這裡

此刻我依然不變地在這裡
不斷尋覓可以棲身的地方
拜託拜託至少讓你
可以接受到我傳達的心意
其他我一無所求

從那兒看見的我
不曉得是什麼模樣
對這種充滿了謊言的每一天
合不笑置之把它丟一邊
在一切都太遲了之前

此刻我依然不變地在這裡
不斷尋覓可以棲身的地方
拜託拜託至少讓你
可以接受到我傳達的心意
其他我一無所求

TOP

發新話題

本站所有圖文均屬網友發表,僅代表作者的觀點與本站無關,如有侵權請通知版主會盡快刪除。