[單曲]ZARD-愛しい人よ~名もなき旅人よ~ - 日韓歌詞 - 音樂教室 - 頂客論壇 ,免費遊戲,免費交友,免費空間,免費部落格,免費相簿,免費開店 - 頂客社區 dk101.com 最用心的華人社群網站
發新話題

[團體] [單曲]ZARD-愛しい人よ~名もなき旅人よ~

[單曲]ZARD-愛しい人よ~名もなき旅人よ~

愛しい人よ~名もなき旅人よ~ /ZARD

作詞:坂井泉水/作曲:岩井勇一郎/編曲:大賀好修

愛しい人よ 名もなき旅人よ
壊れた心を ほどいてあげたいよ

何かに虜(と)りつかれていた そんな夢を描いて
追いかけていたのは 遥か昔で
器用に生きれたとしても 何かを見失って
戻られない道と 決めて出てきたけれど

今はあの頃より 心が若いわ タクシ─飛ばして
家(うち)に來て 隣で眠っていったね

子供のままの人よ 名もなき旅人よ
壊れた心を つないであげたいよ
戻らない 讓らない
明日(あす)は きっと晴れるでしょう

長い夕陽の影 交差点に伸びる
長者ヶ崎 心を走らせていたよ

貴方の世界にいつも 私は居ますか?
背伸びして ずっとついて来たから...

今は あなたらしさも消えて 都会模様
あの夏は遠くなるけど あの約束は忘れない

名もなき旅人よ 愛しい人よ
壊れた心を ほどいてあげたいよ
戻らない 讓らない
明日(あす)は  きっと晴れるでしょう

名もなき旅人よ 愛しい人よ
壊れた心を そっとほどいてあげたいよ
戻らない 讓らない
明日(あす)は きっと晴れるでしょう


中譯:
心愛的人呀~無名的旅人呀~

心愛的人呀 無名的旅人呀
好想讓破碎的心靜一靜啊

曾被某些事物所迷住 畫下那樣的夢想
曾追求過的 竟是在遙遠的過去
即使能順利地生存下去 還是會失去某些東西
雖然是在已經下定決心走這條不歸路的情況下而出走的

現今的心境 比當時更加年輕了 你當時還乘著計程車飛奔
來到我家 睡在我身旁啊

赤子之心的人呀 無名的旅人呀
好想替你連繫這破碎的心啊
不回頭 不讓步
明天 一定會放晴的吧

夕陽細長的影子 延伸到十字路口
心在長者ヶ崎奔跑啊

在你的世界裡 是否有我呢?
因為我挺直腰桿 一直跟著你一路走來…

如今 你已不再像你了 一副都會模樣
縱使那個夏天已遠去 那約定我不會忘記啊

無名的旅人呀 心愛的人呀
好想讓破碎的心靜一靜啊
不回頭 不讓步
明天 一定會放晴的吧

無名的旅人呀 心愛的人呀
好想讓破碎的心悄悄地靜一靜啊
無法回頭 不能讓步
明天一定是晴天的吧

TOP

發新話題

本站所有圖文均屬網友發表,僅代表作者的觀點與本站無關,如有侵權請通知版主會盡快刪除。