[單曲]ZARD-止まっていた時計が今動き出した - 日韓歌詞 - 音樂教室 - 頂客論壇 ,免費遊戲,免費交友,免費空間,免費部落格,免費相簿,免費開店 - 頂客社區 dk101.com 最用心的華人社群網站
發新話題

[團體] [單曲]ZARD-止まっていた時計が今動き出した

[單曲]ZARD-止まっていた時計が今動き出した

止まっていた時計が今動き出した /ZARD

作詞:坂井泉水/作曲:中村由利/編曲:徳永曉人

まためぐり合う春を 待っている 時よつづれ
そして人は皆 わずかな誇りと運命を感じている
此処には過去も未来もない 今しかない
まわり道も意味がある 教えと気付く日が来る
きっとどこかへと つながっている
冷たい石の上を歩く 靴音が懐かしいよね
許せなかった幼い日 どうかせめて前途ある未来に

君の胸の中に 何も持たずに今
飛び込んでいけるなら ねえ
いきたいよ 何処か 果てまで
悲しい雨が心を濡らしてゆく
止まっていた時計が今動き出すから

君と眠る時間 他人(ひと)には見せない顔
だんだん君との思いでも薄れていくよ
哀しい雨が心を濡らしてゆく
止まっていた時計が今動く

君の胸の中 何も持たずに 今
飛び込んでいけるなら ねえ
いきたいよ 何処か 果てまで
悲しい雨が心を濡らしてゆく
止まっていた時計が今動き出したよ

止まっていた時計が今動き出すから


中譯:
停擺的時鐘此刻開始運轉

等待著再次與你重逢的春天 時光啊將它連結上吧
然後 每個人都感受著些許的驕傲與命運
在這裡沒有過去也沒有未來 有的只是現在
當能察覺「週遭的道路也是有意義的」那天來臨時
一定能與某處 有所連繫      
走在冰冷的石頭上 腳步聲真令人懷念啊
那未曾被原諒的年幼日子 至少請將它引導至有前途的未來吧

一無所有的我 此刻
若能飛奔到你懷裡的話 喂
我好想出走呀 不論去何處 直到盡頭
悲傷的雨漸漸地淋濕了我的內心
因為停擺的時鐘 此刻開始運轉了

不論是與你同眠的時光 還是你那不在他人面前展露的表情
連與你的回憶 也漸漸變得單薄了呀
悲傷的雨漸漸地淋濕了我的內心
因為停擺的時鐘 此刻開始轉動了

一無所有的我 此刻
若能飛奔到你懷裡的話 喂
我好想出走呀 不論去何處 直到盡頭
悲傷的雨漸漸地淋濕了我的內心
停擺的時鐘 此刻開始運轉了唷

因為停擺的時鐘 此刻開始運轉了

TOP

發新話題

本站所有圖文均屬網友發表,僅代表作者的觀點與本站無關,如有侵權請通知版主會盡快刪除。